sábado, 3 de febrero de 2018

Keshi (芥子) , The Gallo (Traducción al español)


Título original:
ギャロ- 芥子

Título en romaji:
The Gallo- Keshi

Álbum:
Nero


Año:
2014

Canción:





Nota de traductor:
Esta canción está dedicada a la madre de JoJo, la cual se encuentra difunta, y habla sobre lo mucho que la echa de menos. Además, fue la segunda balada que hizo The Gallo.



The Gallo- Poppy

(Créditos a Adriel Rezende en Youtube quien muy amablemente me compartió la letra que ya no se encontraba en ningún lado)


I lament for the time that passes,
Looking at the constellations in the middle of winter.
The second frozen tower watch pointer having announced the end of the world,
Pause the time.
I envy the time that passes,
Looking at the constellations in the middle of winter.
The second frozen tower watch pointer having announced the end of the world,
Pause the time.
I want wings that will make me fly through the starry sky I want black wings like jet-black.
My memories are melting like the pure white flowers
That fall down.
I want wings that will make me fly through the starry sky
Since it's my life,
I'm going to sacrifice it.
I want to see you so bad I can't bear,
I'd die to see you.
The gruesome reality is lit by the street lights of Ginza.
Looking at the sky leaving me behind
I searched for you in my consciousness disappearing.
I want wings that will make me fly through the starry sky
I want black wings like jet-black.
My memories are melting like the pure white flowers
That fall down.
I want wings that will make me fly through the starry sky.
Since it's my life,
I'm going to sacrifice it.
I want to see you so bad I can't bear,
I'd die to see you.




The Gallo- Amapola

Traducción inglés-español: IsuKa


Me lamento por el tiempo que pasa,
Mirando a las constelaciones de mitad del invierno.
La aguja del reloj de la segunda torre congelada habiendo anunciado el fin del mundo,
Para el tiempo.
Envidio el tiempo que pasa,
Mirando a las constelaciones de mitad del invierno.
La aguja del reloj de la segunda torre congelada habiendo anunciado el fin del mundo,
Para el tiempo.
Quiero alas que hagan que vuele a través del cielo estrellado
Quiero alas negras como de un negro azabache.
Mis recuerdos se están derritiendo como las puras flores blancas
Que caen.
Quiero alas que hagan que vuele a través del cielo estrellado
Porque es mi vida,
Voy a sacrificarla.
Tengo tantas ganas de verte que no puedo soportarlo,
Moriría por verte.
La horrible realidad está iluminada por las luces de la calle de Ginza.
Mirando el cielo dejándome detrás
Te busqué en mi conciencia desapareciendo.
Quiero alas que hagan que vuele a través del cielo estrellado
Quiero alas negras como de un negro azabache.
Mis recuerdos se están derritiendo como las puras flores blancas
Que caen.
Quiero alas que hagan que vuele a través del cielo estrellado
Porque es mi vida,
Voy a sacrificarla.
Tengo tantas ganas de verte que no puedo soportarlo,
Moriría por verte.





No hay comentarios:

Publicar un comentario