sábado, 4 de enero de 2020

Isho (遺書) , R-Shitei (R指定) (Traducción al español)




Título original:
R指定 - 遺書

Título en romaji:
R-Shitei - Isho

Álbum:
遺書 (Isho)


Año:
2019

Canción:



Nota de traducción:
Los fans pensaron que Isho era una canción de despedida de la banda, la cual se separaría tras el anuncio de hiatus. Y aunque finalmente parece que sí se separaron, Mamo aclaró en Twitter que no trataba de nada de esto y que simplemente quería escribir una bonita canción de amor.



R-Shitei - Nota de suicidio (1)

Traducción japonés-inglés: SubThatSong
Traducción inglés-español: IsuKa


No hay oxígeno en este planeta
Estoy solo, no puedo ni respirar
No hay paz en este mundo tampoco
No puedo vivir como lo hace la gente

Me da igual si es un deseo demasiado necio
Quiero ir a la misma tumba
La brisa del buen tiempo que está fuera de temporada
Gentilmente se embiste contra mi espalda

Si puedo morir contigo
Entonces no necesito esta vida
Cuanto más pienso acerca de ello, más lo ansío
En un estado entre los sueños y la realidad, me echo a llorar

Los rayos de sol de la deslumbrante primavera temprana
Derrite la estación latente,
De forma que el río fluye, creando un mar
Que rebosa

Mis sentimientos están desbordándose,
Una vez más corto mi pelo y
La mirada en mis ojos inocentes que han perdido su color (2)
Transmite determinación

Si lloras por mí
No habrá ningún arrepentimiento en este mundo
No deseo nada más lejano,
Así que, si algún día, en algún lugar,
Nos cruzamos el uno al otro de nuevo
Dios, por favor, te pido
Que lo hagas para que, seguro, en el próximo mundo tengamos felicidad
Porque voy a morir...



Notas de autor:
(Créditos a SubThatSong)

1. Esta palabra también se puede usar para testamento o deseo.
Puede que la canción esté escrita desde el punto de vista de una mujer porque Mamo usa la partícula -wa (-わ). Aunque watashi (私) sirve para ambos sexos y tampoco se usa atashi (あたし), pronombre que usan los chicas, sobretodo jóvenes.

2. Con "han perdido su color" hace alusión a que han perdido su vida, a que están muertos.